Translations

Scroll to the top

Avsnitt 1: Försäkringstagarens upplysningsplikt

  • § 3-1. Upplysningspliktens omfattning

    När avtalet ingås ska försäkringstagaren lämna fullständiga och korrekta upplysningar om alla omständigheter som är viktiga för försäkringsgivaren att känna till när han ska avgöra om och på vilka villkor han ska acceptera försäkringen.

    Om försäkringstagaren upptäcker att han har lämnat oriktiga eller ofullständiga upplysningar om risken, ska han utan oskäligt dröjsmål underrätta försäkringsgivaren om detta.

    View CommentaryGo to full Commentary page

    Clause 3-1. Scope of the duty of disclosure

    The provision corresponds to Cl. 24 of the 1964 Plan and the relevant Nordic Insurance Contracts Acts (Nordic ICAs). The Commentary was amended in the 2010 version. Sub-clause 1 imposes on the assured a duty to disclose all information which is material to the insurer. Accordingly, the person...

  • § 3-2. Svek

    Om försäkringstagaren svikligt har försummat sin upplysningsplikt är avtalet inte bindande för försäkringsgivaren.

    Försäkringsgivaren kan också säga upp andra försäkringsavtal som han har med försäkringstagaren med fjorton dagars varsel.

    View CommentaryGo to full Commentary page

    Clause 3-2. Fraudulent misrepresentation

    This Clause corresponds to Cl. 25 of the 1964 Plan and the relevant Nordic Insurance Contracts Acts (Nordic ICAs). The provision governs fraudulent misrepresentation. The corresponding rule in Cl. 25 of the 1964 Plan applied to both fraudulent and negligent misrepresentation. The relevant Nordic...

  • § 3-3. Annan försummelse av upplysningsplikten

    Om försäkringstagaren vid avtalets ingående på något annat sätt har försummat sin upplysningsplikt och det kan antas att försäkringsgivaren inte skulle ha accepterat försäkringen om försäkringstagaren hade lämnat de
    upplysningar han borde, är avtalet inte bindande för försäkringsgivaren.

    Om det kan antas att försäkringsgivaren skulle ha accepterat försäkringen men på andra villkor, är han endast ansvarig i den utsträckning det bevisas att förlusten inte beror på omständigheter som försäkringstagaren borde ha lämnat upplysning om. Ansvaret begränsas på samma sätt om försäkringstagaren försummar sin upplysningsplikt efter avtalets ingående, om det inte bevisas att förlusten har inträffat innan försäkringstagaren kunde ha korrigerat sina upplysningar.

    I de situationer som nämns i andra stycket kan försäkringsgivaren säga upp försäkringen med fjorton dagars varsel.

    View CommentaryGo to full Commentary page

    Clause 3-3. Other failure to fulfil the duty of disclosure

    This Clause corresponds to Cl. 26 of the 1964 Plan and the relevant Nordic Insurance Contracts Acts (Nordic ICAs). Both the threshold for invoking/triggering sanctions and the criteria for the type of sanctions triggered/invoked in the Nordic ICAs differ from the Plan's provision regarding other...

  • § 3-4. Överträdelse av upplysningsplikten som inte kan belastas försäkringstagaren

    Om försäkringstagaren har lämnat oriktiga eller ofullständiga upplysningar utan att detta kan läggas honom till last, är försäkringsgivaren ansvarig som om han hade fått korrekta upplysningar, men han kan säga upp försäkringen med fjorton dagars varsel.

    View CommentaryGo to full Commentary page

    Clause 3-4. Innocent breach of the duty of disclosure

    This Clause is identical to Cl. 27 of the 1964 Plan and corresponds to the relevant Nordic Insurance Contracts Acts. If information about the risk is incorrect or incomplete, and the person effecting the insurance is not to blame for this, the insurer is liable according to the terms of the...

  • § 3-5. Tillfälle när försäkringsgivaren inte kan åberopa att bristfälliga upplysningar har lämnats

    Försäkringsgivaren kan inte hävda att oriktiga eller ofullständiga upplysningar har lämnats om han vid den tidpunkt när upplysning borde ha lämnats hade eller borde ha haft kännedom om förhållandet. Han kan heller inte åberopa § 3-3 eller § 3-4 om det förhållande som det har lämnats oriktiga eller ofullständiga upplysningar om har upphört att ha betydelse för honom.

    View CommentaryGo to full Commentary page

    Clause 3-5. Cases where the insurer may not invoke breach of the duty of disclosure

    This Clause corresponds to Cl. 28 of the 1964 Plan and the relevant Nordic Insurance Contracts Acts (Nordic ICAs). The first sentence states that the insurer loses the right to invoke incorrect or incomplete information if he knew or ought to have known the true facts at the time the contract was...

  • § 3-6. Försäkringsgivarens upplysningsplikt

    Om försäkringsgivaren får kännedom om att oriktiga eller ofullständiga upplysningar har lämnats, ska han utan oskäligt dröjsmål skriftligen underrätta försäkringstagaren om i vilken utsträckning han kommer att åberopa § 3-2, § 3-3 och § 3-4. Om han inte gör det förlorar han sin rätt att åberopa dessa bestämmelser.

    View CommentaryGo to full Commentary page

    Clause 3-6. Duty of the insurer to give notice

    This Clause corresponds to Cl. 29 of the 1964 Plan and the relevant Nordic Insurance Contracts Acts (Nordic ICAs). The provision imposes on the insurer an obligation to inform the person effecting the insurance if he intends to invoke a breach of the duty of disclosure. In the corresponding...

  • § 3-7. Försäkringsgivarens rätt att få upplysningar från klassifikationssällskapet m.m.

    Försäkringstagaren är skyldig att på försäkringsgivarens anmodan lämna honom alla tillgängliga upplysningar från klassifikationssällskapet om fartygets tillstånd före och under försäkringstiden.

    Om försäkringstagaren försummar sin skyldighet i enlighet med första stycket kan försäkringsgivaren säga upp försäkringen med fjorton dagars varsel, dock tidigast så att försäkringen löper ut vid fartygets ankomst till närmaste säkra hamn enligt försäkringsgivarens anvisning.

    Försäkringsgivaren har fullmakt att inhämta upplysningar som nämns i första stycket direkt från klassifikationssällskapet och från relevanta myndigheter i det land där fartyget är registrerat eller har genomgått hamnstatskontroll. Försäkringstagaren ska underrättas senast samtidigt med att sådant inhämtande av upplysningar sker.

    View CommentaryGo to full Commentary page

    Clause 3-7. Right of the insurer to obtain particulars from the ship's classification society, etc.

    The provision corresponds to Cl. 30 of the 1964 Plan and Cefor I.19 and PIC Cl. 5, no. 4. In shipowners’ insurance, the information held by the vessel's classification society will be of crucial importance. This is true at the time the contract is concluded and also during the period of insurance...